?

Log in

No account? Create an account
Previous Entry Share Next Entry
Рождественские чтения.
me, tanya
t_yumasheva
У меня есть старый друг, журналист газеты «Коммерсант» Андрей Колесников. Не так давно он начал свой собственный проект, создал журнал «Русский пионер» и стал там главным редактором. Поскольку Андрей человек талантливый, журнал получился интересным и быстро стал популярным у тех, кто интересуется качественной журналистикой.
 
У Андрея есть хорошее качество. Если он вцепится в кого-то – тому не отвертеться. При этом вцепляется он по-доброму, по-человечески, нежно и ласково, но все равно, отказать в его просьбе невозможно. Так вот, Андрей попросил меня написать в его новый журнал колонку. Я сразу твердо сказала - нет. Потому что знала, если напишу Андрею, меня немедленно замучают остальные близкие мне друзья-товарищи-журналисты, попросят или дать интервью или что-нибудь для них написать…Но Андрей ласково и настойчиво продолжал настаивать, при каждой встрече он мне напоминал об этом. И даже однажды, когда вместе с женой Аленой и своими детьми был у нас дома на дне рождения моей дочери Маши, сам придумал тему колонки – я должна рассказать читателям «Русского пионера», как так получилось, что Маша с детства одинаково хорошо говорит на трех языках – русском, английском и французском.

Через полгода я все-таки сломалась. И Андрей опубликовал мой короткий рассказ на эту тему в своем журнале. А для меня эта история закончилась совсем плачевно.
Мой муж сказал, любимая, ты же знаешь, я морально помогаю журналу «Медведь», а ты пишешь для журнала «Русский пионер». Это нехорошо. Теперь ты должна что-то сделать и для журнала «Медведь». И он уговорил меня дать интервью. Я согласилась. Тираж у журнала совсем небольшой, поэтому, думала я, интервью мало кто прочитает, и большого беспокойства это интервью мне не создаст.
Но я упустила как-то, что сегодня существует Интернет. А у «Медведя» есть свой сайт. Выдержки из интервью перепечатали в ЖЖ. Их стали комментировать. В том числе, странно и несправедливо. Я решила каким-то комментаторам ответить. А чтобы им ответить, пришлось завести свою страницу в Живом Журнале. А дальше все происходило на ваших глазах. Так, благодаря Андрею Колесникову я оказалась здесь. И век этого я ему не забуду.

А вчера он позвал меня на свои Рождественские «Пионерские
чтения». Это когда авторы вслух читают то, что они в «Русском пионере» написали. Я прочитала вслух свою историю про Машу. Если у вас есть желание, прочитайте ее и вы.

Я сама учу английский язык уже 25 лет. Как все мы учили. Я закончила физматшколу, где английский рассматривался не очень серьезно, как побочный предмет. Потом факультет вычислительной математики и кибернетики МГУ, где учили переводить с английского со словарем. Ну, а потом, когда в начале девяностых оказалась первый раз за границей, стало понятно, что английский я не знаю. И пошли курсы - с погружением, без погружения, в группе, индивидуально, с перерывами… Да, сейчас я могу объясниться на любую тему, я читаю, понимаю англичан, но все равно, ощущения легкости, которое мне бы хотелось иметь, нет.
Поэтому, к языкам у меня, я бы сказала, особое отношение.

И как-то я прочитала статью о том, что ребенок до девяти лет может впитать пять языков, не уча их, а просто находясь в языковой среде. И необязательно, чтобы ребенок жил в стране, где говорят на этом языке. Достаточно того, чтобы рядом с ним был человек, для которого этот язык – родной. И когда у нас семь лет назад родилась Маша, мы решили поставить эксперимент. Мы пригласили в Москву английскую няню. И в год Маша одновременно начала говорить и по-английски и по-русски.
Когда дочери исполнилось два с половиной, к английской няне прибавилась француженка. Молодая девушка, которая разговаривала с Машей только по-французски.
Первое время Маша молчала. Она говорила только «бонжур» и «мерси». А через месяц ее прорвало! Она говорила по-французски свободно и без акцента. И когда я слышала, как они друг с другом разговаривают, я наслаждалась музыкой языка. При этом я ничего не понимала, о чем они там говорят, смеются, может секретничают… Я поймала себя на том, что начинаю завидовать собственной трехлетней дочери. А она прямо на глазах говорила все лучше и все быстрее.

Мне было ужасно обидно за себя. И я стала брать уроки французского. Не у няни, конечно. У преподавателя, регулярные уроки. И на мое удивление, этот язык пошел и легче, и приятнее, и быстрее, чем английский. Мне хотелось говорить на французском. Я говорила, мне это безумно нравилось, я делала ошибки, и меня это не раздражало, я не комплексовала. На английском для меня важно сказать фразу без ошибки, я подбираю правильное время глагола, слежу за порядком слов, когда задаю вопрос, я уж не говорю про phrasial verbs, в общем, я не просто говорю, я работаю. Нет легкости. А во французском, который я знаю на порядок хуже, мне спокойно, легко.
Мне кажется, по структуре французский язык намного ближе к русскому. В английском фраза строится гораздо строже. Во французском намного больше свободы -- как и в русском.

В какой-то момент я начала говорить по-французски и с Машей и с ее няней. Просила, чтобы меня поправляли. Маша это не делала, я няня – с удовольствием. Я использую каждую возможность поговорить по-французски с носителем языка. И только если предмет очень серьезный, например, что-то с медициной, или деликатная тема, я перехожу на английский.
Иногда мы развлекаемся с Машей, зная, что Машин папа по-французски ни слова. За завтраком, например, мы говорим о чем-нибудь, а Вале предлагаем угадать, о чем идет речь. Это очень забавно: он, конечно, попадает пальцем в небо, Маша заливается от смеха. Но интересно, что иногда он угадывает. Мы не знаем как, наверное, интуитивно.
Но тяжелее всего было моей маме, когда она оставалась одна с Машей и ее няней. Она не говорила ни по-английски, ни по-французски, поэтому переводчицей у нее становилась Маша. И все мои попытки воодушевить маму, начать учить английский натыкались на одну фразу: «В 75 не начинают».
Однажды, мы оказались на приеме за одним столом с четой Киссинджеров. Разговорились про языки. И жена господина Киссинджера – а ей тогда было за 80 – пожаловалась мне, что год назад начала учить испанский, и что он ей очень тяжело дается. Она с трудом запоминает слова, приходится повторять по сто раз. Я сказала, что очень ее понимаю. У меня та же проблема, тогда я как раз только начала свой французский.
Меня это приятно поразило. Я рассказала об этом своей маме. Она мне ответила, что у кого-то есть способности к языкам, а у нее нет. И ни в какую не хотела даже пробовать. Но однажды, я пригласила очень опытного пожилого английского преподавателя, он не знал ни одного слова по-русски, но целый урок они смогли как-то объясняться, и после этого мама поверила в себя. И она начала учить английский. Правда, попросила русского педагога, я убеждала ее, что с носителем эффективнее, но она говорит, ей все-таки нужно первое время кое-что объяснять по-русски. Я очень рада, что она втянулась. Ведь кроме практической пользы, это прекрасная тренировка для памяти. А какое огромное удовольствие, когда появились первые результаты!

Возвращаясь к моему французскому. Я начала читать. Пока еще плохо понимаю фильмы, песни. Но когда с французами начинаю говорить на своем несовершенном французском, они просто расцветают и прощают все мои ошибки.

У Маши русский, французский и английский сейчас примерно в одинаковом состоянии. Она говорит без акцента, читает по-французски чуть похуже, потому что я не хотела путаницы, и она стала читать сначала по-русски, потом по-английски, и только после – по-французски.
Сейчас начали учить немецкий. Это - не для меня. Может быть, Валя захочет поучаствовать… Я представляю себе эту картину за завтраком: он с Машей обсуждает погоду за окном, а я пытаюсь угадать, действительно ли ей не нравится каша на молоке…
Маше сейчас семь лет. И я понимаю, что она поздновато начала учить немецкий. Она уже учит во время уроков, к нам приходит преподаватель, а не впитывает в себя этот язык, как впитывала английский или французский. То есть мы немного опоздали.
Когда мы с Машей обсуждаем, какой язык у нее будет следующий, я предлагаю китайский или японский. А Маша думает про итальянский или испанский. Говорит, они оба очень красивые.

У нас с Машей есть особое время, уже после того, как мы прочитаем книгу перед сном, потушим свет, и говорим на любые темы. В эти моменты я, иногда узнаю самое сокровенное про свою дочь. Однажды, я спросила ее неожиданно для себя:
-- Маша, как ты думаешь, что самое главное в жизни?
Спросила и начала думать, что я бы сама ответила. Подумала - любовь. Жаль только, что она поймет об этом потом.
Она долго думала. Я даже решила, она заснула. И вдруг она сказала:
-- Любовь.
Мы разговаривали на русском.


Да, конечно. В три года уже не так важно, чтобы лицо ассоциировалось с языком. Только старайтесь все время говорить по-немецки, чуть поясняя по-русски, если совсем не понимает. Первые 2-3 месяца будет сложно. Зато потом... Она вам скажет спасибо.

вот я о чем очень жалею, что в моем детстве языкам уделялось не так много внимания, хотя мне преподаватели говорили, что к языкам у меня расположенность очень сильная, приходится наверстывать сейчас.

Очень поучительная история,правда думается не очень много "россиян",могут позволить для своих детей,двух нянь-носителей языка,хотя наверное тоже хотят.

а кто вам мешает заработать денег на носителей языка для своих детей?

я вот лично заработала на уроки английского языка с носителями для себя лично.
чего всем и желаю

(Deleted comment)
(Deleted comment)
В советское время языкам учитили так, чтобы вдруг случауно не научить

Теперь у Маши легко пойдёт итальянский, испанский... потом имеет смысл подключить "экзотику" - арабский, китайский
Считается, что лучше параллельно учить два языка, они подгоняют друг друга, совет для взрослых, - где-то на сайте по изучению языков читал...

Вообще интересно всё это, в смысле растить дитя в новых условиях, возможности шире.

Спасибо за совет.

у нас дети двуязычные - жена сербка,
старший(4года) говорит на двух языках, но есть и проблемы - у двуязычных детей довольно часто, по словам невропатолога, бывает логоневроз. Мы столкнулись...

Во всех союзных республиках дети коренного населения росли, как минимум, двуязычными. Так что вряд ли это частое явление.

Интересно, что она вкладывает в это слово. Может быть love?

Я ее спрашивала, на каком языке она думает, когда одна. Говорит, на русском. Так что, любовь.

Вопрос практический. Сколько стоит англоязычная няня? Планирую тоже пригласить. Пусть и с ущербом для семейного бюджета

Моя мама, 1906 года рождения, профессорская внучка, знала с детства французский и немецкий как родные - всю жизнь, хотя при советской власти ни разу ими не воспользовалась.

а они оказались не родными... даже из разных языковых групп.. ну да ниче.. при советсткой власти все люди братья

в советское время учили нормально

Так получилось, что мои дети учили иностранные языки в школе 13 города Свердловска, собственно, как и я сам. Учителя в большинстве репатрианты из Харбина и Шанхая. Практически все выпускники школы не испытывают проблем в общении. Это к слову о советской школе.
Иностранный язык превращается в элемент сознания только при постоянном его использовании. Чем раньше, тем лучше.

отличная статья!
5 с плюсом!

в институте(Саратовская академия права) у меня был преподаватель философии Соколенко, так вот он нам рассказывал что он учил своего сына с детства 2-м языкам кроме русского одновременно. Он знал английский, а жена французский они попеременно общались с ребенком то на 1-м языке то на другом. Вобщем в резултате полностью здоровый ребенок начал заикаться, после многочисленных походов к врачам определили что это из-за одновременного осваивания 3-х языков.
Я сам-то далеко не медик и мне сложно оценить, но дочке сейчас 10 месяцев. Жена знает французский и немного английский. Не знаю конечно, но после этой истории моего преподавателя (у меня нет прчин ему не доверять) становиться как-то страшно пробовать.


P.S.
А журнал пионер - это не тот ради которого Аврору превратили в ресторан для ВИП?

Тот. Но ничего плохого нет ни в ресторанах, ни в ВИПах, ни даже в "Авроре". Равно как и любых их сочетаниях.

если это и есть пример "качественной журналистики" - то этот опус есть аргумент никогда не читать "Русский пионер", и не прыгать с "Авроры" в Неву заодно.

это вопрос казуистический!

вот моему знакомому охлобыстину ивану пионер подарил принеплохую тачечку...вам чтото не нравится а ивану совсем наоборот!
выходит вам не подарили-некачественая журналистика?
а еслиб подарили?????????????

Так много похожего. Не с Машей, с вами. Тоже всю жизнь учил английский и говорю, и читаю, и пишу. А вот к французскому всегда был настроен антипатично, он мне казался очень сложным и думаю, что так оно и есть. Но последние три года работаю с французами и взялся. Не так целеустремлённо и возможностей меньше, чем у вас, но он стал мне интересен и я вошёл во вкус. Посмотрим что получится. У меня мама после 65 тоже стала учить иностранный.

Таня, вы обещали отдельный пост насчет Березовского и Путина...
topk: Напишите пожалуйста отдельный пост про Березовского и Путина! Почему змея укусила своего добродетеля?
          t_yumasheva: Напишу.
Мы ждём...